רשימת קיצורי מקלדת
צור קשר | English
שנה גודל כתב: + -

מפעל המילון של הפרסית האמצעית

מפעל המילון של הפרסית האמצעית
המפעל מתנהל בחסות משותפת של האקדמיה ושל Accademia dei Lincei שברומא, האקדמיה לכתובות ולספרויות שבפריז (Académie des Inscriptions et Belles-Lettres) ואיגוד האקדמיות הבין-לאומי (Union Académique Internationale). מנהל המפעל הוא חבר האקדמיה פרופ' שאול שקד מהאוניברסיטה העברית בירושלים וסגנו הוא פרופ' קרלו צ'רטי (Carlo Cereti) מאוניברסיטת לה סאפיינצה (La Sapienza) שברומא. מאחר שפרופ' צ'רטי משמש בשנים האחרונות בתפקיד נספח תרבות בשגרירות איטליה בטהראן, אין הוא פעיל במפעל המילון. מרכז המפעל הוא ד"ר דומניקו אגוסטיני (Domenico Agostini). הוא שוהה בישראל זה כשש שנים.
 
בשלב הראשון בעבודת המפעל הועלו לאתר המיועד לכך במרשתת כל הטקסטים הרלוונטיים בפרסית אמצעית: הספרות הזורואסטרית שבפרסית אמצעית במלואה, עד כמה שאפשר; מבחר טקסטים בפאזנד (כתב מאוחר בשימוש המחברים הזורואסטרים); הטקסטים המאניכֵאיים בפרסית אמצעית שנתגלו בטורפאן, הכתובים באחד הכתבים של השפה הסורית (באדיבותו של פרופ' דזמונד דורקין-מייסטררנסט [Desmond Durkin-Meisterernst], שחיבר מילון לפרסית האמצעית המאניכאית); הכתובות האפיגרפיות בפרסית אמצעית שעל גבי סלעים ועל גבי חותמות וממצאים ארכאולוגיים אחרים כגון פפירוסים ותעודות קלף.
 
הכוונה היא לתעד גם מילים בפרסית אמצעית המופיעות כמילים שאולות בטקסטים בשפות שכנות, כגון הדיאלקטים השונים של הארמית, הארמנית והערבית.
 
דף ההתחלה של כתב יד DS, הכולל את החיבור Ayādgār ī Jāmāspīg "זיכרון לג'אמאספיג", בפרסית אמצעית בכתב הפהלווי. כה"י מצוי בספרית מהרג'יראנא בעיר נוסרי בהודו: 
 
 
דף ההתחלה של כתב יד RJ, הכולל את החיבור Ayādgār ī Jāmāspīg "זיכרון לג'אמאספיג", בכתב הפאזנד. כתב היד מצוי בספרית מהרג'יראנא בעיר נוסרי בהודו:
 
הטקסטים מועלים לאתר במהדורות מדעיות בתעתיק מדעי לאותיות לטיניות, לאחר הגהה קפדנית, ובלוויית תרגום לאחת השפות העיקריות של המחקר. הם נועדו לשמש בסיס למילון מקיף של השפה.
 
צוות מצומצם של עוזרים מדעיים, חלקם מתנדבים, פועל בישראל, באיטליה ובארצות אחרות להכין את מסד הנתונים למילון, שיהיה הראשון מסוגו. אחד העובדים בצוות בשנה הנוכחית הוא ד"ר מיגל-אנחל אנדרס טולדו (Miguel Angel Andres Toledo), חניך אוניברסיטת סלמנקה. בצוות גם עוזרים האוספים חומר הנוגע לאטימולוגיות של הלקסיקון בפרסית אמצעית, ומומחה לתכנות מחשבים, מר יובל קפלן, השוקד על פיתוח התכנה ועל תחזוקתה. הצוות מתכנס מפעם לפעם לדיונים מדעיים ולהחלפת דעות. מרכז החישובים של האוניברסיטה העברית בירושלים מספק למפעל שירותי שרת ותמיכה, ושירותים אחרים נרכשים בשוק הפרטי.
 
במתנדבים העובדים במקומות אחרים בעולם לספק חומר למסד הנתונים של המילון יש לציין בעיקר את פרופ' אוקטור שרוו (P. Oktor Skjaervo) מאוניברסיטת הרוורד שבארצות הברית ואת ד"ר יודית יוספסון (Judith Josephson) מאוניברסיטת גטבורג שבשוודיה, שתרמו מפרי עבודותיהם הפילולוגיות לפרויקט המילון.
 
בשלב השני של העבודה במפעל, המצוי היום בראשיתו, עובר צוות המילון לעבודה על ערכי המילון. שלב זה יימשך כשנתיים עד שלוש שנים.
האקדמיה אינה תומכת כספית במפעל, אך הוא נהנה ממימון הקרן הלאומית למדע. הקבוצה הפועלת ברומא זכתה בעבר לתמיכה כספית על בסיס אישי במסגרת לימודי הפרסית האמצעית באוניברסיטת לה סאפיינצה, אך לאחרונה צומצמה מאוד מעורבות האיטלקים במפעל בשל קשיי תקציב. כיום התמיכה הכספית היחידה היא של הקרן הלאומית למדע. תמיכתה אושרה לשנים 2014–2018.
 
מהדורה ראשונית של המילון צפויה להופיע בסביבות שנת 2020. בכוונת המפעל להוציא את המילון קודם כול במהדורה מודפסת, אך הוא יוסיף להתקיים ולהשתכלל בצורה דיגיטלית.
 
הסמל הנפוץ של הדת הזורואסטרית: אדם בעל זקן בתוך טבעת עם כנפים. חרותה בסלע בפרספוליס, איראן: 
 
 
סידור תפילה זורואסטרי עתיק, בלשון האווסטא: